Mitai apie vertimų biurus

Šiuolaikinis pasaulis suteikia galimybę žmonėms iš skirtingų kampelių bendrauti ir suprasti vienas kitą. Net ir tokiu atveju, jeigu nesuprantate kito žmogaus kalbos. Kadangi kelionės po žemę yra tokios paprastos – daugelis ieško paprastesnių komunikavimo galimybių. Vertimų biuras Vilniuje suteikia paslaugas, kurios ypač aktualios. Nesvarbu, ar rašote diplominį darbą, ar paprasčiausiai reikia išversti konkretų dokumentą – profesionalai Jums gali padėti.

Vertimų biuras Vilniuje http://www.ajprojects.lt/ teikia kokybiškas paslaugas priimtinomis kainomis. Kol vieni džiaugiasi galimybėmis, tuo tarpu kiti tiki mitais, kurie kartais paskatina atsiriboti nuo paslaugų. Šiame tekste pasistengsime juos paneigti.

1 mitas – tai labai brangi paslauga

Vertimų biuras Vilniuje suteikia tokios kainos paslaugas, kokios yra nustatytos konkurencijos. Tai rodo, kad daugiau arba mažiau visos įmonės verčia panašiais įkainiais. Paslauga tikrai yra įkandama ir kuomet reikia kokybiško vertimo paprasčiausiai nėra daugiau alternatyvų galinčių padėti gauti gerą tekstą. Akivaizdu, kad vertimų biuras Vilniuje prireikus vertimų – geriausias pasirinkimas.

2 mitas – kam paskirti darbus profesionalams, kai viską galiu atlikti pats

Taip, tikrai internete yra labai daug įvairių vertimui skirtų programų. Galite įklijuoti ypač didelius gabalus teksto ir paspaudus mygtuką, o vos po kelių sekundžių atsiranda vertimas. Akivaizdu, kad tai labai greitas būdas suvokti apie ką yra tekstas. Tačiau jeigu Jums reikia kokybiško vertimo – tokiu atveju būtina kreiptis į specialistus, kurie susikoncentruos ties kiekvienu žodžiu. Tiesiog jeigu Jums reikia kokybės – kito kelio nėra, kaip tik vertimų biuras Kaune.

3 mitas – niekas negarantuoja kokybės

Priešingai. Vertimų biuras Vilniuje garantuoja kokybę ir teigia, kad prisiima visą atsakomybę už tekstą, kuris yra suteikiamas. Tai reiškia, kad jeigu dėl vertimo kils kokių nors problemų – kompanija užtikrina, kad pasiims atsakomybę. Užsisakydami paslaugą perskaitykite sutarties sąlygas. Tuomet įsitikinsite, kokios yra jūsų teisės.

4 mitas – nulis konfidencialumo

Esant poreikiui kompanija gali užtikrinti, kad jūsų pateikiamas tiek originalus tekstas, tiek gautas vertimas bus labai saugomi. Anonimiškumas pagal Jūsų poreikius.

5 mitas – vertėju gali būti bet kas

Vertėjais tapti gali tik tie asmenys, kurie puikiai yra įvaldę bent jau dvi kalbas. Neužtenka puikiai išmanyti lietuvių, kad galėtumėte į ją arba iš jos versti. Labai puikiai reikia žinoti ir kitą kalbą, nors daugelis šiuo metu puikiai moka rusų arba anglų, tačiau tik specialūs vertėjo gebėjimai padeda kokybiškai išversti tekstą. Tai rodo, kad kalbos žinojimas nepadaro asmens vertėju.

Vertimų biuras Vilniuje suteikia kokybiškas paslaugas visiems, kuriems tik to reikia. Kadangi įmonių pasiūla yra labai plati – naudinga susidėlioti kriterijus ir pasirinkti tai, kas jums labiausiai tinka. Tuo pačiu labai rekomenduojama detaliai perskaityti visas sąlygas. Žinosite savo teises, jeigu gauta paslauga Jūsų netenkintų.

Leave a Comment

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *